This elegant edition pays homage to one of the most revered voices of Russian literature. Introduced by the celebrated novelist Eimear McBride and illustrated with evocative photographs, this selection covers the full scope of Akhmatova’s work, from her early poems to her later revolutionary pieces.
Doctor Zhivago (Limited Edition)
Illustrated by Leonid Pasternak
Introduced by Ann Pasternak Slater
Translated by Nicolas Pasternak Slater
Limited to 750 hand-numbered copies each signed by the translator
Poetry translated by Lydia Pasternak Slater and Nicolas Pasternak Slater Picture Editor: Maya Slater
Poetry translated by Lydia Pasternak Slater and Nicolas Pasternak Slater
Picture Editor: Maya Slater
An exclusive new translation by Nicolas Pasternak Slater of his uncle’s only novel, illustrated with work by Leonid Pasternak
Limited to 750 hand-numbered copies
Quarter-bound in full-grain leather blocked in gold foil with paper sides hand-marbled by Jemma Lewis
Set in Albertina and printed on Arctic Volume Ivory paper
68 reproductions of original paintings and sketches by Leonid Pasternak selected by Maya Slater
Limitation page signed by the translator
Introduction by Ann Pasternak Slater
Poetry translated by Lydia Pasternak Slater and Nicolas Pasternak Slater presented in both Russian and English
Endnotes by Nicolas Pasternak Slater
Gilded on all three page-edges
Paper-covered slipcase blocked in gold foil
11½˝ x 8˝
BORIS PASTERNAK’S MASTERPIECE
The definitive translation
The Pasternak style
Boris Pasternak, himself a translator, acknowledged that the principal challenge of the art was reproducing ‘the tone of what is said – and of course it is the tone that matters’. Nowhere is this truer than in his masterpiece, which in its naturally inflected and complex Russian resonates with melodiously structured sentences and startling, unexpected imagery. Nicolas’s sympathetic translation does full justice to Pasternak’s style, offering for the first time an English text that reads effortlessly while retaining the richness and musicality of the original.
Boris Pasternak - THE AUTHOR - 1890—1960
Leonid Pasternak - THE ARTIST - 1862—1945
Maya Pasternak Slater - Editor and Picture Editor
The Pasternaks: a fascinating family
What makes this limited edition so special
Each copy in this limitation of just 750 hand-numbered copies is subtly different as no two of the hand-marbled sheets of paper with which the books are partly bound are the same. The colours are absolutely consistent, but the patterns are unique. These beautiful paper sides are complemented by the full-grain leather spine which is blocked in gold foil. Gilded page-edges not only look wonderful but also protect the pages within. And this luxurious limited edition is gilded on all three page-edges.
Like the exclusive translation, the fascinating endnotes too are new and supplemented with a list of characters which prevents any confusion as to exactly who is who. And then there is the clear and concise Zhivago family tree.
With access to so much material from the Pasternak family and contributions from so many of the Pasternaks themselves, this is the most authentic English edition of an undisputed Russian masterpiece.
You May Also Like
Sensitively translated, beautifully bound, and illustrated with original oil paintings, this is the ultimate edition of a literary masterpiece
Commissioned by The Folio Society, Nicolas Pasternak Slater’s definitive new translation of the Nobel Prize-winning Doctor Zhivago is illustrated with original paintings by Boris Pasternak’s father, Leonid, with a new introduction by the author’s niece.
George Eliot’s Middlemarch is an ambitious account of a fast-changing world. The new Folio Society edition is an exquisite production of one of the greatest English novels in history.